Вечером зашел в один из ресторанчиков недалеко от кампуса, решил полакомиться (одэн, по-японски вроде так, однако, могу ошибаться, т. к. японский не мой конек). В Японии это блюдо принято есть зимой, а в Корее его едят круглый год. В больших чанах варят на пару (редьку), иногда маленьких крабиков, (омук или по-японски камабоко, что-то вроде рыбного фарша, который раскатан в продолговатые лепешки и доведен до затвердевания). Одэн едят запивая бульеном (/) и макая сам одэн в соевый соус. Обычно в Корее продают по 3 палочки одэна, но можно покупать и по одной палочки.
Вместе с одэном в корейских забегаловках предлогают (тхвигим), овощи и морепродукты, обжаренные в кляре. Существует множество вариантов ( – картоофель в кляре, – батат в кляре, – кольца лука в кляре, – овощи в кляре, – креведки в кляре, – тыква в кляре и т. д.). Хотя здесь я бы по спорил с корейцами по-поводу названия. В Японии, например, креведки и батат в кляре называют тэнпхура (), а в Корее два этих блюда ( и ) существуют по отдельности: на улице и в небольших закусочных блюдо называют – , а в дорогих японских ресторанах используется двоякое наименование – / .